zurück
back
Schöpfung - Genesis 1 - Creation

Klicken Sie auf die Bilder, um diese in Originalgröße zu sehen. - Click on the pictures to see the full size.

Auf der Erde war es noch wüst und unheimlich, Wasserfluten bedeckten alles.

Am Anfang war das Wort
Der Geist Gottes schwebte über dem Wasser und Gott sprach ...

The earth was formless and empty, primeval floods covered eveything.

In the beginning there was the word

The spirit of God was hovering over the water, and God said ...


Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern

... Licht soll ausstrahlen. - Und er trennte das Licht von der Dunkelheit, nannte das Licht Tag und die Dunkelheit Nacht.
1. Tag - 1st day
... Let there be light . - And he separated the light from the darkness, called the light day and the darkness night.

Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
... Im Wasser soll ein Gewölbe entstehen und das Wasser der Urflut von dem Wasser auf der Erde trennen. Er nannte es Himmel.
2. Tag - 2nd day

...Let there be an expanse between the waters to separate the waters from the earth and the primeval flood. He called it sky.
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
... Das Wasser soll sich sammeln, damit Land sichtbar wird... Die Erde soll grün werden, Pflanzen sollen wachsen.
3. Tag - 3rd day
... Let the water under the sky be gathered, and let dry ground appear... Let the land produce vegetation.
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
... Am Himmel sollen Lichter entstehen, die Tag und Nacht von einander trennen, ... sie sollen leuchten und der Erde Licht geben
4. Tag - 4th day
... Let there be lights in the sky to separate the day from the night and give light on the earth.
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
... Im Wasser soll sich Leben regen, und in der Luft sollen Vögel fliegen.
5. Tag - 5th day

... Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth ...
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
... die Erde soll Leben hervorbringen. Und er machte alle Arten von Tieren. ...Nun wollen wir den Menschen machen, der uns ähnlich ist und der die Erde beherrscht
6. Tag - 6th day
... Let the land produce living creatures, and he made all kinds of animals. ... Now lets make man in our image and let them rule over everything.
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
7. Tag - 7th day
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern
Am 7. Tag hatte Gott seine Arbeit beendet, und er ruhte sich aus.
Er segnete den 7. Tag und heiligte ihn.

On the 7th day God had finished his work, and he rested.
He blessed the 7th day and made it holy.